Monday, December 15, 2008

Hum par jafaa se ...

Hum par jafaa se tarq-e-wafa ka ghumaan nahin,
Ek chain hai, wa'garna bura imtihaan nahin;

[jafaa = injustice, injury; tarq-e-wafa = end of fidelity; ghumaan = doubt]

I have no misconception that pain might ever break its bond with me,
Yet my mind is calm, otherwise it might have been a good test;


Humko sitam azeez, sitam'gar ko hum azeez,
Na-meherbaan nahi hai, agar meherbaan nahin;

I have an affection for torture, and the tyrant has an affection for me,
She may not be kind-hearted, yet she is not unkind either;

1 comment:

Anonymous said...

Sharad,
Bahut shayari ho rahi hai.
I have lost your contact number, could you send that gain to me.

Rohit Chadha